当前位置:首页>>新闻>>残疾新闻>>正文
2008年4月21日 星期一 8:57:16 星期一
推广手语 有效沟通 沪上诞生首批专业手语翻译员
[ 来源:文汇报 | 作者:樊丽萍 | 时间:2006-10-13 8:16:13 | 浏览: ]
收藏到新浪ViVi 添加到收藏夹 字号选择〖 〗 / 双击滚屏 单击停止


无法与医生建立有效沟通,聋人时常不愿去医院看病;向民警问路很费力,聋人出行困难也不少……9月24日是第49届国际聋人节,申城的听障人士在欢度节日的同时,也迎来一个好消息:沪上诞生了首批50名专业手语翻译员。这是上海市第一批通过市职业技术培训中心鉴定的专业手语翻译员,也是国内第一批获得国家资质认可的手语翻译员。

申城首批专业手语翻译员昨天获得职业证书。 文汇报记者 郭一江 摄

    这些获得国家劳动和社会保障局颁制的职业证书的手语翻译员来自上海市各行各业,其中不乏教师、医护人员、公安干警、大学生以及各类服务性行业的从业人员。帮助聋人,实现无障碍沟通,是他们的共同心愿。获得中级手语翻译证书的邢晓燕是华山医院一名护士,这位白衣天使告诉记者,目睹聋人看病难的经历,是她下决心学习手语的一个重要原因。

    目前上海市共有听障人士17万,手语是他们与外界沟通的主要方式。记者从上海市残联获悉,本市的手语普及工作也已从一般性推广培训,逐渐向行业性培训拓展。今后,本市医务、银行、社保等系统的行业培训中都将加一门手语课,沪上首批高级手语翻译人才不久之后也将诞生。

    手语是座沟通的“桥”,然而聋健之间要真正实现有效沟通,对“桥”也颇有讲究——必须推广中国手语。由于手语也有中国手语和方言手语之分(相当于普通话和方言的区别),这给许多聋人之间以及聋健之间的沟通带来诸多障碍。为进一步实现信息无障碍沟通,聋健双方正朝着共同的目标努力。一些手语翻译员告诉记者,尽管他们学习的是中国手语,但为了学以致用,也扩充学习了上海方言手语。另一方面,由上海东方国际手语学校出版的国内第一套《中国手语》实验教材已进入本市聋哑学校的课堂。这套教材也为广大听障人士提供了便利:习惯使用方言手语的聋人学习中国手语,也有标准的“谱”了。

责任编辑:

读者评论:



发表评论:

会员名称:
密码:匿名 ·注册·忘记密码?
评论内容:
(最多300个字符)
  查看评论



相关文章:

[发送给好友] [打印本页] [关闭窗口] [返回顶部] 转载请注明来源:Www.tejiao.cn
上一篇文章:美国研制“便携音频导航系统”为盲人指路
下一篇文章:2006年全国特殊奥林匹克高尔夫球比赛在海口隆重开幕
特别声明: 本站文章版权归文章原始作者所有。除部分特别声明禁止转载的专稿外的其他文章勿用于商业用途的可以转载,但请务必注明出处和原始作者。对于被本站转载文章的个人和网站,我们表示深深的谢意。如果本站转载的文章有版权问题请联系编辑人员,我们尽快予以更正。
文章搜索
    
精彩推荐
论坛新贴
热点图文