|
在我国,目前还没有从事手语研究工作的全国性机构,中国手语的规范普及工作还只刚刚起步,“中国手语”的推行状况并不是很好。对这一问题,北京师范大学教育学院副教授顾定倩介绍说:“中国手语的统一工作涉及手语翻译的标准、使用、学习推广的方方面面,首先,‘中国手语’自身体系并不完善,有些词汇缺少,前段时间我正在参与《中国手语》的修订工作;其次,聋人对它的认可和接受程度也是推广工作一个很重要的方面。手语也是一种语言,它的推广不能使用强制的办法,因此中国手语规范的统一工作仍然还有很长的路要走。令人欣慰的是,残联和有关部门一直在推动这方面的工作。”
2006年9月,上海50名手语翻译员获得了劳动和社会保障部的资格认证。2007年1月,手语翻译员被列入劳动和社会保障部公布的新职业。“我们应该看到,这一新职业需要有关部门出台一系列配套措施来规范和完善,比如职业的评定、翻译的标准问题等。”顾定倩说。
责任编辑:
读者评论:
发表评论:
相关文章:
|