返回首页
当前位置: 主页 > 视障教育 > 七彩人生 >

了解盲文(一)

时间:2009-01-13 19:31来源: 作者: 点击:
                           第一章 盲人文字的历史

  盲人使用的文字叫做盲文,这是泛称。以六个凸点为基本结构的盲人专用文字叫做点字,这是专称。从比较可靠的记载来看,盲人文字约有四百几十万的历史。
                  第一节 世界盲文的演变
(一)三种类型的盲文
  西班牙人弗兰西斯格路克斯(Francesco Lucas)曾把字母雕记得在木块上教肓盲人摸读而后有人用较大的铅字字母,用厚纸板记得成字母,用大头针在软垫上插出字母,用厚纸压印出字母等等。英国布莱敦的威廉穆恩(William Moon)创造了一种穆恩体(Moon type)。这种穆恩体是一种简单线条型式的盲文。第三种类型的盲文是用简单的凸点来代表普通拉丁字母,也是从此开始,盲人写字的问题才得到解决。
(二)点字的创造
  1829年法国盲人路易布莱尔(Louis Braille)创造了一种盲人使用的文字--点字。这项创造为广大盲人带来了很大幸福,但是他为造福盲人而毕生奋斗的事迹却很少为人们所知道。
  1809年1月4日,路易布莱尔生于法国巴黎附近的库普雷村。布莱尔三岁的时候,一天在他父亲的工作室里玩耍,不慎被工具弄伤了一只眼睛,由此而引起的感染很快影响到另一只眼睛,到五岁时双目都失明了。十岁时,他被人送入巴黎皇家盲人学校学习。
  1829年,布莱尔首次向巴黎盲人学校全体师生宣布了他的点字方案,要求领导予以审查,但遭到一些教师的反对。布莱尔经地十二多年的斗争,终于抑郁成疾,病倒床榻。就在他去世的前几天,他的一个女学生在一个盛大的音乐会上演奏钢琴,获得了好评。这个学生在向听众介绍她成功的经过时,提到了她的教师布莱尔,她把自己的成功完全归功于她的老师。于是她将布莱尔怎样创造这种点字,又怎样耐心地教她,以及布莱尔的点字至今尚示被学校当局所采用的经过情况,一一讲了出来,大家很感动。第二天,巴黎的报纸上登载了这个消息。在这种情况下,巴黎盲人学校只好采用这种受人欢迎的布莱尔点字。几天之后,布莱尔就与世长辞了,那是1852年。他才四十三岁。布莱尔的创造的盲字问世以来,实践给它做出了公正的结论。不仅世界各国分别建立了本国文字的盲字体系,而且有的国家根据需要制出他们的盲字符号和点字速记符号;不仅发挥并完善了布莱尔所设计的点字音乐符号体系,而且在他当年提出的基本数字符号的基础上,出现了完整的可以国际通用的盲字科学符号,从而使盲人能够更全面地掌握现代科学文化知识,象健全人一样钻研高深的科学文化的理论知识。

                  第二节 我国点字的改革

  十九世纪七十年代,英国传教士穆威廉(Hill Murray)在北京成立启明瞽目院(Hill Murray Institute for The Blind解放后改名为北京盲校),这是我国第一所盲校。为了向我国盲人宣传宗教,该院从国外运来凸起英文字母(不是穆恩体)印制的圣经以及英文盲字圣经。有位中国盲教员(据说是山东人,叫朱德光;另一种说法是一们姓沈的盲教员和外国传教士合作),将盲字排出北京话的全部音节四百一十多个,人们称它为“康熙盲字”(也称北京盲字“或协和盲字”)。这是最早的汉语盲文的开端,也是盲字为中国人民服务--洋为中用的开端。
  一八九八年,妇女传教士岳艾美(国藉不详)在福州成立盲校。她以拼音方法制字过一套拼写闽南话的“福州盲字”。这种方言盲文有字母三十多个,每个音节需要两个或两个以上的点符。一九一一年前后,她又加以改进,字母增加到五十三个,声调符号七个,每个音节由声、韵、调三个点符级成。一九二0年前后,她还提出过一些简写的方法,简写词的前后都有空格,可以说是我国盲文有分词形式的先声。
  1900年有两位英国传教士(一女一男,女的叫赖玛希,男的姓名不详)以拼音方法制定了一套拼写南京话的“心目克明盲字”。上海盲校利用“心目克明盲字”的字母,编成一套两个点符表示出声、韵、调的办法,叫做“两方字”。其办法是用调换声韵字母位置、旋转符形、降低点位等来表示声调的变化。这种方法虽然很巧妙,但难度较大,没有被广大盲人接受。
  总之,解放前夕由于我国没有统一的、规范的盲人文字,各地盲人拼写的非常混乱,旧中国盲民福利协会对一些盲人来们也感到非常棘手。
  全国解放后,黄乃同志于一九五二年调整了过去的点字字母符号,提出了一个以注音字母为基础、采用分词方法拼写普通话的新方案,叫做《新盲字方案》。这个方案有五十二个字母,每个音节有声韵两个点符组成,分词连写,必要时使用少量声调符号以区别同音字和声僻词。在党和各级政府的支持下,加上盲文出版工作的配合,到一九五三年年底我国盲文做到了统一。从此,我国盲人才有了共同使用的、统一的盲文,这种盲文一直延用到现在,也就是现行盲文。不地,目前港澳仍沿用地去的方言盲文。台湾使用的是另外一种汉语盲文叫做《国语点字》。
  一九五八年《汉语拼音方案》公布之后,现行盲文就跨入了一个进行新的改革的阶段。此后搞过几次试点实验,至今仍处于不同方案争鸣中。
  我国是多民族国家,少数民族的点字尚在试验制定,如维吾尔族人、蒙古族的点字都有了草案,但没有推行。



顶一下
(48)
92.3%
踩一下
(4)
7.7%
------分隔线----------------------------
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
推荐内容